Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

сарабанда в словаре кроссвордиста

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков

сарабанда

сарабанды, ж. (исп. sarabanda). Медленный и плавный испанский народный танец.

Музыка к этому танцу, часто входящая в состав симфонических сюит (муз.).

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

сарабанда

ж.

  1. Старинный испанский медленный танец.

  2. Музыка к такому танцу.

  3. Музыкальное произведение в ритме такого танца.

Энциклопедический словарь, 1998 г.

сарабанда

САРАБАНДА (исп. zarabanda) старинный испанский народный танец. В 17-18 вв. распространился в Зап. Европе как бальный танец. Музыкальный размер 3/4, 3/2.

Большая Советская Энциклопедия

Сарабанда

(исп. zarabanda), старинный испанский народный танец. В литературных источниках впервые упоминается в 1583. Музыкальный размер 3/4, 3/2. Танец исполнялся очень темпераментно. В 17 в. во Франции С. подверглась переработке, её начали танцевать, подобно менуэту , парами, в величественной манере. В 17≈18 вв. С. становится придворным танцем; вводят её в балетные партитуры («Триумф любви» Люлли и др.). Как музыкальная форма входила в инструментальную сюиту 18 в.

Википедия

Сарабанда

Сарабанда — старинный испанский народный танец с акцентом на второй или третьей доле. Музыка сарабанды имеет суровый, мрачный характер, исполняется в медленном темпе. Известен с XVI века.похоронный танец для похоронного обряда

Сарабанда (значения)

Сарабанда:

  • Сарабанда — старинный испанский народный танец
  • « Сарабанда » — фильм
Сарабанда (фильм)

«Сарабанда» — художественный фильм 2003 года, последняя работа шведского кинорежиссёра Ингмара Бергмана .

Примеры употребления слова сарабанда в литературе.

Проступают эффекты аккордной игры, особенно в медленных частях - аллемандах и сарабандах.

Мысли, которые вызвала в нем песня, - это сарабанда, следующая за рондо.

Скажите мне, сеньор мой, - дьяволы все знают, - где изобретены все эти танцы: сарабанда, самбапало и особенно знаменитый новый эскарраман?

Дамбис пользуется здесь приемом стилизации старинных жанров - сарабанды, паваны, фроттолы, мадригала, - которые соединяются с современными звучаниями.

Этот сукин сын присутствовал при том, как подожгли сарабанду евангелистов-янки - правда, в той сарабанде никто не танцевал, там проповедовали всякую чушь.

Сипухи, нетопыри, сычи, пугачи с канюками токовали вокруг него в такой сарабанде, будто собирались подманить.

Что бы ни начинали играть музыканты -- жигу, курант или сарабанду, -- для него не было никакой разницы.

И когда последний в очередной раз принялся в паре с барышней прыгать и скакать на все лады под сарабанду, граф с поклоном приблизился к нему и в почтительном тоне попросил сообщить, у какого знаменитого балетмейстера он в таком совершенстве изучил благородную науку танцев.

На улицах еврейского города графу придется плясать сарабанду без отдыха, ибо там нет ни распятий, ни фигурок святых.

Я шил его Так много дней Но ты умнее, Ты стреляешь в горло Я покинул этот город В день закрытых дверей Я на бегу Губы в последнем смешке Жил средь иголок в стогу Вырос, как шило в мешке Чтобы уйти в чего нет И войти налегке В души тех, кто в этот день Не в силах спуститься к реке Виски со льдом Бьет мне виски Я с трудом Пытаюсь забыть, Где мой дом Я пил эту дикую смесь Я не робкий Бутылка шампанского с кровью Я вылетел пробкой Чтоб сорваться в эту пропасть Вот законный итог - Мне нечем прикрыть наготу Иглы покинули стог, Выросли в гвозди И пригвоздили к кресту, Чтобы было видать за версту Весь мой путь от холста До креста, Не минуя хлыста Но пусть под ступнями пусто, И все же покой я нарушу, Выводя толоконную воду Из ступы наружу Чтобы душем пролиться На души В этот душный Безветренный день Этот день спекся кровью На пересохших губах Слышишь, Как в небо органными трубами Врезался Бах, Сквозь небесные складки Так сладко Маня меня к Богу При раскладе двенадцать апостолов сбоку - Ваших нет Черт с ним Я мальчик,

Я видел, что она, как в воду, врезалась в самую гущу пляски и поплыла неподвижно, запрокинув окаменелое лицо, выставив твердо шею, а потом как бы вся изломалась и растворилась без оглядки в бешеной похотливой сарабанде.

Источник: библиотека Максима Мошкова